Hello!
「在宅勤務だから寝癖のままでいいか!」と、仕事をしている方も多いのではないでしょうか?
会議前になると寝癖を直す人もいるかもしれませんね!
旦那さんの寝癖はいつもアートのようで、"You have a bed head!(寝癖があるね!)"と言ってみました。
今回は寝ぐせを含め、髪の毛に関する英語の表現をご紹介します♪
髪の毛に関する英語表現
今回は、寝癖や髪が綺麗にまとまらない時など、髪の毛に関する英語を紹介します!
日常会話に活かせるものばかりなので、ぜひ家族や友人との会話に使ってみてくださいね。
Bed head
headだけだと頭ですが、bed headで寝ぐせの意味になります。
bedでできたheadで寝ぐせ、と覚えるといいかもしれませんね。
朝起きて寝ぐせのある家族に"Oh, you have a bed head!"(寝ぐせついてるよ!)なんて使えます。
Bad hair day
Bad hair dayで "悪い髪の日" ということで、髪の毛がどうにもこうにもまとまらない日に使える表現です。
たとえば、"I'm having a bad hair day."と自分から言ったり、"Are you having a bad hair day?"と聞くこともできます。
Bad hair dayは日本語には無いような表現なので、この英語ならではの世界観が面白いなと思います*^^*
日常会話ではよく使う表現になるので、個人的には覚えておくとおすすめです!
Piggy tails
Pony tailは皆さんもご存じのとおり、馬のしっぽと言って、一つ結びを指しますよね。
Piggy tailは直訳すると、「豚さんのしっぽ」になりますが、二つ結びとか、おさげのことを指します。
Piggy tailsはPigtailsと呼ぶこともありますが、どちらも同じ意味です。
"I like your hair in piggy tails."と言えば、「二つ結び似合ってるね!」なんて言うことができます!
"I Feel Pretty"という映画の中にもPiggy tailsが出てくるので、これから観る方はぜひ注目して見てみてください。
まとめ
Are you having a bad hair day?
If so, let's just do piggy tails!
Have a great day!